湖南著名旅游景點(diǎn) - 湖南著名旅游景點(diǎn)介紹英文
導(dǎo)讀:湖南著名旅游景點(diǎn) - 湖南著名旅游景點(diǎn)介紹英文 1. 湖南著名旅游景點(diǎn)介紹英文 2. 英語(yǔ)介紹湖南景點(diǎn) 3. 長(zhǎng)沙旅游景點(diǎn)英語(yǔ)介紹 4. 長(zhǎng)沙著名景點(diǎn)的英文介紹 5. 長(zhǎng)沙著名景點(diǎn)英文 6. 長(zhǎng)沙旅游英文介紹 7. 湖南概況英文導(dǎo)游詞 8. 湖南著名景點(diǎn)的英文介紹 9. 湖南景點(diǎn)英語(yǔ) 10. 湖南名勝古跡旅游景點(diǎn)英語(yǔ)
1. 湖南著名旅游景點(diǎn)介紹英文
inencnou.vvny not consiaer visitng my
second hometown--ChenZhou.It's the
southest cityin Hunan Provice.Sothe
weather is warm all year arondTt
dosen'nt have any beaches or sea,but there are still many places to visit here.For exampleit has fantistic
sights,including DongJiang River and Wan Hua YianMang Shanone of the
most famous mountains in Hunan,and so onTraveling around ChenZhou by taxi is a good choose,because it's cheep and the drivers will befriendly to
you.ChenZhou is famous for DongJiang Rive and LinWu DunkThey are really delicious!Do you want to tast them? Please come and see my second
hometown--ChenZhou.You will have a good trip!
2. 英語(yǔ)介紹湖南景點(diǎn)
Hengyang is the second largest city of Hunan Province. It straddles the Xiang River about 160 km south of the provincial capital of Changsha.Hengyang is a busy and growing industrial City and the leading transportation centre of Hunan, linking water, rail, and highway routes. Hengyang has been the birthplace of many historical figures, such the revolutionist Luo Ronghuan and a noted Ming scholar Wang Fuzhi衡陽(yáng)是湖南省第二大城市。它橫跨湘江在省會(huì)長(zhǎng)沙以南約160公里。衡陽(yáng)是一個(gè)繁忙的增長(zhǎng)的工業(yè)城市和湖南的主要交通中心,連接水、鐵路和高速公路的路線。衡陽(yáng)是許多歷史人物的出生地,革命家羅榮桓,明代學(xué)者王夫之
3. 長(zhǎng)沙旅游景點(diǎn)英語(yǔ)介紹
長(zhǎng)沙有很多好玩的地方 There are many interesting places in Changsha. 長(zhǎng)沙有很多好玩的地方 There are many interesting places in Changsha.
4. 長(zhǎng)沙著名景點(diǎn)的英文介紹
Changsha media power is can not be ignored, the domestic mainstream media "hunan TV station in changsha kaifu district is located in the" horse bar mountain, in addition, changsha, outdoor media, newspapers and magazines in media, and digital network media has hugely increased, changsha entertainment media has been becoming a powerful media of mainland China, and even the world. Hunan satellite TV to mainland China earning the most-watched local TV
5. 長(zhǎng)沙著名景點(diǎn)英文
Changsha Food
The snacks of Changsha are also appealing in terms of its taste, appearance and variety.
Some special areas to sample the local snacks: Nanmenkou – the famous crayfish of "Si'aijie" Restaurant and bean curd with odor of "Wu'aijie" Restaurant; Huogongdian (Fire Palace) Restaurant – snacks of the most complete sorts; Xianfengting (Pioneer Hall) --- the best place for Crock Soup; Yulin Rice Noodle Restaurant opposite the zoo.
Bean Curd with Odor
The best bean curd with odor is at Huogongdian Restaurant, which has a history of one hundred years. In 1958, Chairman Mao had bean curd with odor in Honggongdian Restaurant when he visited Changsha City.
Bean curd with odor in Huogongdian Restaurant is made of Liuyang fermented soybeans and bittern, which was made of winter bamboo shoot, dried mushroom and koji wine. The fried bean curd of odor is crispy outside and tender inside. It is so delicious to eat with capsicum oil, castor oil and sauce.
Changsha Maren Crispy Duck
Changsha Maren Crispy Duck is the masterpiece of Shi Yinxiang, the famous chef in Changsha. Fry the fat duck and pour oil onto the skin until the color become golden. Add some pepper power, sesame oil and cut to pieces. Put to the plate and decorate with head, wings, duck webs and caraway.
Deyuan Steamed Bun
Deyuan Steamed Bun has thin skin and big stuffing. The sweet stuffing is made of candy, rose candy or sweet-scented osmanthus candy. The meat stuffing is made of pork, dried mushroom and jelly oil.
Deyuan was built during Guangxu Period of Qing Dynasty. It got its name from "where there is morality; where there is happiness, there is endurance" from the ancient book "The Spring and Autumn with commentary". Originally, it was a small shop run by a couple. After several times of change of owners, there was no great success.
Liu Defang Tangyuan (Dumpling in Soup)
Liu Defang Tangyuan is a famous snack of Changsha City. It is sold in Liu Defang Tangyuan Restaurant only, which was established in Daoguang Period (1812-1850) of Qing Dynasty.
Liu Defang, nicknamed Liu San, was born in a poor family and sold tangyuan to make a living. Due to the good material and nice taste, his tangyuan was very famous. In 1852, Liu Defang went to buy flour and found that there was a sycee in the flour. So he went to buy six bags of flours and got another six sycees. With the silver, he bought a restaurant to run tangyuan. For the nice taste of its tangyuan, the restaurant has been very popular.
Kouwei Shrimp
Lobster is kind of big shrimp with crust propagating crazily in the lakes. With pepper, aniseed, fennel, garlic, gingers and other seasonings, stir-fry it with wine and cook it until done. It look red and quite delicious. It is so hot, but one cannot help eating it again and again.
There are some other nice dishes, such as: Beef Tripe and Bamboo Shoot Slices, Mushroom in Egg without Yolk, Spicy Little Chicken, Chicken, Dove and Sparrow, Spicy Saizi (deep-fried dough twist), Yang Yuxing Noodle, Sisters'Tuanzi (Dumpling).
寫(xiě)長(zhǎng)沙特色的英語(yǔ)作文
6. 長(zhǎng)沙旅游英文介紹
Changsha stinky tofu is a traditional specialty food in Changsha, Hunan Province, which is also called stinky dried tofu by local people. It's dark, tender inside and scorched outside, fresh and spicy. It's crisp but not sticky, tender but not greasy. It's smelly at the beginning, and it's fragrant and attractive.It is popular with local people and tourists
長(zhǎng)沙臭豆腐是湖南長(zhǎng)沙傳統(tǒng)的特色名吃,長(zhǎng)沙當(dāng)?shù)厝擞址Q(chēng)臭干子。色墨黑,外焦里嫩,鮮而香辣。焦脆而不糊、細(xì)嫩而不膩、初聞臭氣撲鼻,細(xì)嗅濃香誘人。深受當(dāng)?shù)厝撕陀慰偷南矏?ài)。
7. 湖南概況英文導(dǎo)游詞
兵馬俑是我國(guó)第一位皇帝———秦始皇的陶土殉葬品,被譽(yù)為“世界第八大奇跡”。雖然漢代被劉邦毀了不少,可經(jīng)過(guò)考古人員的修復(fù),現(xiàn)在的兵馬俑依然相當(dāng)于一個(gè)巋然不動(dòng)的龐大軍隊(duì)。
那年夏天,我來(lái)到西安。剛一進(jìn)兵馬俑地窖的洞門(mén),一陣清涼襲來(lái),仿佛穿越到了另一個(gè)世界。在幾千年前建造如此多的雕像所耗費(fèi)的錢(qián)財(cái)和勞力,可想而知,沉靜的洞穴里傳來(lái)一陣贊嘆,大家紛紛拿出手拍照留念。
兵馬俑刻得極其傳神。兵俑的每一條手紋都清晰可見(jiàn),歷歷可數(shù)。每個(gè)兵俑神情各異,有些眼神憤怒,可能是被強(qiáng)行擄來(lái)當(dāng)兵而敢怒不敢言;有些滄桑的臉頰上印滿了憂愁,可能是害怕自己戰(zhàn)死沙場(chǎng)再也照顧不了妻兒老小吧;有些俑神情堅(jiān)定,像是在大喊:“今天就讓我馬革裹尸吧!”所有的俑都神形兼?zhèn)?,每一張臉都折射出他們豐富細(xì)膩的內(nèi)心世界。
導(dǎo)游又把我們帶到另一邊,那里全部都是戰(zhàn)車(chē)和烈馬,充滿力量感。所有戰(zhàn)馬都昂首長(zhǎng)嘶,像是在鑼鼓喧天和刀光劍影的戰(zhàn)場(chǎng)上馬主人沖鋒陷陣,勢(shì)如破竹。馬群中有一輛最精致,最豪華的馬車(chē),車(chē)上雕滿花紋,飛龍。
導(dǎo)游介紹:傳說(shuō)這是為秦始皇的靈魂準(zhǔn)備的,可以讓他仙逝飛往天宮。我突然感覺(jué)到打攏了泱泱大國(guó)一代帝王的肅穆和莊嚴(yán)。
幾千年前,人類(lèi)就有如此成就讓我嘆為觀止,我的心情久久不能平復(fù)。至今,我還難忘那天的游覽,刻骨銘心。
8. 湖南著名景點(diǎn)的英文介紹
Changsha is the capital of Hunan Province.The history of the city dates back to the Western Zhou Dynasty The city lies in the rich Xiangjiang Plain.In the city itself,Changsha has unique natural scene...
9. 湖南景點(diǎn)英語(yǔ)
雖然湖南工業(yè)大學(xué)的英文現(xiàn)在是Hunan University of Technology,但是以前是Hunan Polytechnical University,就像北京工業(yè)大學(xué)的英文名字以前叫 Beijing Polytechnic University, 現(xiàn)在叫 Beijing University of Technology.
10. 湖南名勝古跡旅游景點(diǎn)英語(yǔ)
As the largest history and art museum in Hunan province, the Hunan Museum covers an area of 49,000㎡, with the building area reaching 91,000㎡. It is one of the first batch of national first-level museums and one of the first eight national museums co-funded by central and local governments.
For several decades, the museum as a cultural landmark in Changsha city, has attracted millions of visitors. It not only presents the Chinese civilization along the middle reaches of the Yangtze River but also serves as a unique window for people to understand the development of the civilization in Hunan province as well as to appreciate the mysteries of Hunan culture.
With a history over half a century, the Hunan Museum has made remarkable achievements in exhibitions, social education, public services, development and innovation of cultural and creative products, operations and management. It has become one of the most influential museums in China and one of the most advanced museums in the inter
Hash:57acb275700c8438b6bb0854754b264c37abff67
聲明:此文由 leaf 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com